En el portal del diario español Noticias de Álava del 14 de febrero de este año, con el título “El Baskonia gana la batalla psicológica”, se lee en el artículo de Óscar San Martín:

El ingreso del francotirador letón ha aumentado la pegada de un plantel que ya tiene de todo: obreros con capacidad de sufrimiento, talento físico para cortocircuitar la circulación de balón y estilistas con una inteligencia supina a la hora de mantener el rigor. Vitoria disfruta de esta época de vacas gordas con un grupo cuya credibilidad es máxima hasta en las jornadas donde el viento no sopla a favor.

Comentario

El párrafo alaba las buenas cualidades del Baskonia, pero al decir “inteligencia supina” hace lo contrario, pues supino significa necio, estólido o algo negativo que se da en alto grado: idiotez supina, bestialidad supina. Al parecer, creen que por comenzar en “sup” significa superior, supremo o superlativo.

Podríamos decir por ejemplo:

El ingreso del francotirador letón ha aumentado la pegada de un plantel que ya tiene de todo: obreros con capacidad de sufrimiento, talento físico para cortocircuitar la circulación de balón y estilistas con una inteligencia sobresaliente a la hora de mantener el rigor. Vitoria disfruta de esta época de vacas gordas con un grupo cuya credibilidad es máxima hasta en las jornadas donde el viento no sopla a favor.