“direccionado”

En el diario Correo de Tacna del 29 de enero de este año, en el artículo de Grover Mayta Macedo, con el título “Libertad religiosa”, se lee:
La impresión en esas clases era que todo “conocimiento religioso” impartido estaba direccionado sólo hacia la religión oficial. Se asumía todo este protocolo como algo establecido de por vida, así, si quería ser considerado con un cupo en la matrícula, tenía que ser bautizado en esa fe. Es así como continúan las cosas y como sobreviven esos colegios apostólicos y romanos.


Comentario

1)    Direccionar es un verbo que no está registrado en el diccionario oficial de la lengua española.  Debe usarse dirigir.

2)    Por exigirlo la entonación y el sentido de la oración, debe ponerse punto y coma tras “vida”.

3)    Asumir es un anglicismo (del verbo to assume)  si lo empleamos como sinónimo de suponer, que es el verbo adecuado.
Con los cambios tenemos:

La impresión en esas clases era que todo “conocimiento religioso” impartido estaba dirigido sólo hacia la religión oficial. Se suponía todo este protocolo como algo establecido de por vida; así, si quería ser considerado con un cupo en la matrícula, tenía que ser bautizado en esa fe. Es así como continúan las cosas y como sobreviven esos colegios apostólicos y romanos.