En el diario limeño El Comercio del 23 de agosto de este año, con el título «Del Aguila: dirigentes de huelga sacaron “argumentos bajo la manga”», se lee:

 

Según el parlamentario, los ánimos tras los cuatro días de conversaciones le permitían preveer que los dirigentes iban a firmar el documento con los acuerdos que se habían logrado.

 

Comentario

1) El verbo es prever, no "preveer". La gente cae en esta confusión de uso de prever por la semejanza con proveer, que sí se escribe con doble e.

 

2) Aunque se trate de un titular, las vocales en mayúscula deben llevar acento cuando corresponde, como en “Águila”

 

 

Con la corrección tenemos:

 

«Del Águila: dirigentes de huelga sacaron “argumentos bajo la manga”»

Según el parlamentario, los ánimos tras los cuatro días de conversaciones le permitían prever que los dirigentes iban a firmar el documento con los acuerdos que se habían logrado.