“dijo de ir”

En el diario argentino Clarín del 19 de marzo de este año, con el título «“Maté a un guacho”, les dijo a sus amigos el principal sospechoso», se lee:

Tipo 3 y media, Leonel dijo de ir bailar. Hernán no tenía plata y yo estaba en bermudas. Leonel dijo que conocía un par de lugares en los que nos dejarían entrar a pesar de la hora”, recordó “Papelito”.

Comentario

1) “Tipo 3 y media” es una expresión coloquial que significa “aproximadamente a las tres y media”, que debe evitarse en el habla culta. Además, en el lenguaje escrito es preferible escribir los dígitos como el “3” en letras.

2) La frase “dijo de ir bailar” es un galicismo, y además mal empleado. En este tipo de oraciones (“dijo de venir”, “dijo de ir”, “dijo de salir”), anteponer la preposición de proviene del francés (a dit de venir, a dit d’aller, a dit de sortir) y es un error su empleo en español.

Podemos decir por ejemplo:

“Cerca de las tres y media, Leonel sugirió que fuéramos a bailar. Hernán no tenía plata y yo estaba en bermudas. Leonel dijo que conocía un par de lugares en los que nos dejarían entrar a pesar de la hora”, recordó “Papelito”.