En el diario La República del 20 de marzo de 2014, con el título “Reparando por la esclavitud”, se lee en la columna de Diego García Sayán:

De pronto, luego de casi dos siglos, las ex colonias británicas en el Caribe, agrupadas en la Caricom (asociaciones de países del Caribe) establecieron el año pasado en Trinidad una comisión oficial para reclamar reparaciones al gobierno británico y a los demás Estados involucrados. Entre otros, Francia, Holanda, España y Portugal. En junio la Caricom y los países involucrados sostendrán una primera conferencia y en setiembre el tema será planteado en la Asamblea General de la ONU. Es un proceso de impredecibles resultados. Pero en tiempos de “justicia internacional” muchas barajas quedan abiertas sobre la mesa. 

 

Comentario

1) El adverbio luego indica inmediatez o un tiempo relativamente corto, lo cual no es congruente si hablamos de dos siglos, tiempo que  más bien podría destacarse por su duración: dos largos siglos.

2) El prefijo ex se escribe adherido a la palabra a la cual precede (antes era la excepción, pero las nuevas normas de la Real Academia Española señalan que ya no hay excepciones, todos los prefijos se escriben sin espacio) e indica una condición que cambió. Se aplica a personas, no a lugares ni cosas: exmarido, expresidente, exministro, por lo que no podemos usarlo refiriéndonos a colonias.

3) Las intercalaciones deben escribirse entre comas, paréntesis o rayas, signos que han sido omitidos en “..., agrupadas en la Caricom (asociaciones de países del Caribe) establecieron”, donde debió cerrarse con coma tras “Caribe)”.

4) Si explicamos el significado de una sigla o acrónimo, hagámoslo con precisión, no con un comentario, el cual puede escribirse más adelante. En este caso, Caricom es la Comunidad del Caribe o Caribbean Community, acrónimo aplicable en español e inglés. Lo que debe ir entre paréntesis es la sigla o acrónimo, no su explicación ni el significado, que en el ejemplo es inexacto.

5) El uso del prefijo a (en este caso con el artículo el, contracción al) puede resultar en ambigüedad, como en “...reparaciones al gobierno británico...”. Se repararía a los países del Caribe, no al gobierno británico. Basta cambiar el orden para tener más precisión: para reclamar al gobierno británico reparaciones. Si usamos una frase muy larga (como en el párrafo, porque además del gobierno británico enuncia a otros países) hay que usar otras opciones para facilitar la comprensión a los lectores.

6) Uso inadecuado de punto seguido en “...Estados involucrados. Entre otros,...”.

7) Falta coma tras junio en “En junio la Caricom...”.

8) Si empleamos el sustantivo barajas, el adjetivo abiertas no es el más apropiado, porque abrir indicaría descubrir lo que está oculto. Barajas no se ha usado indicando algo oculto, sino significando posibilidades.

9) La redundancia no es un error, pero es preferible evitarla y no usar “involucrados” dos veces en un mismo párrafo.

Podemos decir por ejemplo:

De pronto, después de casi dos largos siglos, las que fueron colonias británicas en el Caribe, agrupadas en la Comunidad del Caribe (Caricom), establecieron el año pasado en Trinidad una comisión oficial para reclamar reparaciones para el Caricom al gobierno británico, y a los demás Estados involucrados, entre otros, Francia, Holanda, España y Portugal. En junio, la Caricom y los países que serían demandados sostendrán una primera conferencia y en setiembre el tema será planteado en la Asamblea General de la ONU. Es un proceso de impredecibles resultados. Pero en tiempos de “justicia internacional” muchas barajas quedan en juego sobre la mesa.