En el portal del diario español El País del 29 de julio de este año, con el título “Presos primarios”, se lee en el artículo de  Boris Izaguirre:

Como también lo es la siempre buena noticia de que en Marivent, el palacio de veraneo de la Familia Real, se haya llenado con mucha gente repoblando los espacios vacíos, medio habitados por risas de antaño. La reina Sofía hace de guía en ese palacio y se ha adelantado a los Reyes para ver a sus nietos mayores reunidos en los jardines y patios. Da la impresión que la Reina emérita ha querido rodearse de sus nietos como respuesta a la reciente paella de Arévalo y el Rey emérito con Bertín. Pero, haya gustado o no, la gran paella de Arévalo fue una iniciativa privada.

Comentario

Hay un error en el régimen empleado para el sustantivo impresión, el cual, cuando se emplea en la locución prepositiva dar la impresión o tener la impresión, debe ir seguido de la preposición de: «tiene la impresión de que no van a venir», «dan la impresión de estar enfadados».

Con la corrección tenemos:

Como también lo es la siempre buena noticia de que en Marivent, el palacio de veraneo de la Familia Real, se haya llenado con mucha gente repoblando los espacios vacíos, medio habitados por risas de antaño. La reina Sofía hace de guía en ese palacio y se ha adelantado a los Reyes para ver a sus nietos mayores reunidos en los jardines y patios. Da la impresión de que la Reina emérita ha querido rodearse de sus nietos como respuesta a la reciente paella de Arévalo y el Rey emérito con Bertín. Pero, haya gustado o no, la gran paella de Arévalo fue una iniciativa privada.